ดราม่าในการแปลซับไตเติ้ล

公開日: : 最終更新日:2016/11/29 お知らせ ข่าวประกาศ

วงการภาษาอังกฤษมีคนไปเขียนสเตตัสว่านักแปลที่แปลซับไตเติ้ลหนังเรื่องหนึ่ง เขาแปลซับไตเติ้ลหนังผิด กลายเป็นดราม่า ยาวเลยครับ

ผมเชื่อว่า ถ้าเป็นวงการภาษาญี่ปุ่นเราจะไม่มีดราม่าใส่กันแบบนี้ เพราะเรารู้ดีว่า ไม่มีใครไม่เคยแปลผิด หรือไม่มีงานแปลใดที่ถูกใจทุกคน เพราะขนาดล่ามเทพๆประจำบริษัทใหญ่ ออกงานใหญ่ของบริษัทตัวเองก็ยังมีแปลผิดเลย แต่วงการเราไม่มีเอามานินทากันให้เกิดดราม่า ถ้าเราเห็นว่าเขาแปลผิด แล้ววิธีแปลของเราน่าจะดีกว่า เราก็บอกกับเขาโดยตรงได้ครับ ส่วนมากเขาก็จะขอบคุณเราด้วยความดีใจ ดีกว่าเอามาเขียนนินทากันนะผมว่า
ส่วนหนึ่งอาจจะเป็นเพราะ เวลาเรียนภาษาญี่ปุ่น เราจะซึมซับวัฒนธรรมของคนญี่ปุ่น มาโดยไม่รู้ตัว ซึ่งส่วนมากเราจะสำนึก(反省)อยู่แล้ว ว่าเราทำผิดตรงไหน ตรงไหนี่ยังทำได้ไม่ดีพอ ดังนั้นถ้ามีใครมาชี้แนะเราด้วยความจริงใจ เราจะรู้สึกขอบคุณเขามาก เชื่อเถอะ เพราะในการใช้ภาษาระดับสูงๆแบบนี้ ทั่วไปแทบไม่มีคนสอนได้แล้ว ดังนั้นเราจึงต้องถามกันไปมา เพื่อให้ได้ความรู้ใหม่ เพราะว่า ในการจะสร้างความรู้ใหม่ เราสามารถสร้างได้โดยคนที่แตกฉานในเรื่องนั้นหลายคนมารวมตัวกันนำเสนอปัญหา หรือผลการศึกษา แล้วให้คนอื่นๆช่วยกันอภิปราย วิธีนี้เป็นวิธีเดียวกับที่นักวิจัยสายวิทย์เขาทำกันเป็นปกติอยู่แล้วครับ ในกลุ่มล่ามภาษาญี่ปุ่นปัจจุบันก็มีหลายเพจที่ทำให้เกิดการอภิปรายแบบนี้ได้เช่นกัน
หลุดจากประเด็นต้นเรื่องไปเยอะเลยอิอิ แต่ขอจบแค่นี้ก่อนนะครับ ไปเสพดราม่าต่อ

ーーー追記ーーー

タイ・バンコクで上映「君の名は。」

タイ・バンコク上映「この世界の片隅に」

が日本で大人気ですね。ぜひ見てください!


今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: masayume9
(ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin











คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

医者

คนอื่นมองว่า “ถ้าไม่ต้องแปลก็นั่งสบายๆเลยดิ”

มันก็จริงอะนะ แต่ทุกๆครั้งที่ต้องล่ามอะ สมองทำงานห

記事を読む

約束

บันดาลโทสะยังพอเข้าใจ แต่มาโกหกต่อ ถึงชนะก็ไร้ศักดิ์ศรี

ในการทำงานกับคนญี่ปุ่นข้อดีอย่างหนึ่งก็คือ ถ้าเรา

記事を読む

文法の本

เรียนบุนโป N1 ภายใน 1 นาที 15 วินาที

เรียนบุนโป N1 ภายใน 1 นาที 15 วินาที たらたで เป็นอีก

記事を読む

通訳

N2 ก็ว่ากันที่ 60,000 แล้วนะครับ

โบนัส 4 เดือนอีกต่างหาก เพราะเขารับเป็นพนักงานประจ

記事を読む

sbtvc

ไปเจอประกาศอันนี้มา

ไปเจอประกาศอันนี้มา เซนเซคิดว่าเป็นประโยชน์มากเลยค

記事を読む

グレードA

อีกหนึ่งเรื่องราวที่รู้สึกดีทุกครั้งก็คือการที่นักเรียนแจ้งเข้ามาว่าเทคนิคที่เซนเซสอนไปช่วยให้นักเรียนทำผลงานได้ดีขึ้น

เร็วๆนี้มีนักเรียนที่กำลังเรียนอยู่ในมหาวิทยาลัยชื

記事を読む

ISO 産業

แชร์ข้อดีของ ISO ครับ

Factory Management by Nukool ชีวิตดี๊ดี เมื่อบร

記事を読む

奨学金

คุณเคยเจอใครได้ทุนการศึกษายาวนานขนาดนี้ไหม

น้องชายผม 1) ได้รับทุนจากผอ. ที่โรงเรียนตั้งแต่

記事を読む

車

ข่าววงการรถยนต์ครับ

บริษัทที่ทำชิ้นส่วนเกี่ยวข้องกับเครื่องยนต์อาจจะต้

記事を読む

駅

งาน 駅員 ที่ญี่ปุ่นเป็นงานที่ดูแล้วเท่ดีครับ

งาน 駅員 ที่ญี่ปุ่นเป็นงานที่ดูแล้วเท่ดีครับ โฆษณ

記事を読む


今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: masayume9
(ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin











คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

読解攻略 日本語能力試験
เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่ามได้เงินเยอะแล้ว

เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่าม

通訳
ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่วนสั่งได้หมด

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำค

勉強
รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี 

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี

勉強
การบ้านวันนี้

การบ้านวันนี้ จงแปลสำนวน "พลิกวิกฤ

仕事
ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เรารู้แล้วว่าวัฒนธรรมและอื่นๆแย่กว่าแน่ๆ

ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เร

→もっと読む


  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: masayume9
    (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

    shuugou_shashin











    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
    N1_176_ten_shomeisho
PAGE TOP ↑