ดราม่าในการแปลซับไตเติ้ล

公開日: : 最終更新日:2016/11/29 お知らせ ข่าวประกาศ

วงการภาษาอังกฤษมีคนไปเขียนสเตตัสว่านักแปลที่แปลซับไตเติ้ลหนังเรื่องหนึ่ง เขาแปลซับไตเติ้ลหนังผิด กลายเป็นดราม่า ยาวเลยครับ

ผมเชื่อว่า ถ้าเป็นวงการภาษาญี่ปุ่นเราจะไม่มีดราม่าใส่กันแบบนี้ เพราะเรารู้ดีว่า ไม่มีใครไม่เคยแปลผิด หรือไม่มีงานแปลใดที่ถูกใจทุกคน เพราะขนาดล่ามเทพๆประจำบริษัทใหญ่ ออกงานใหญ่ของบริษัทตัวเองก็ยังมีแปลผิดเลย แต่วงการเราไม่มีเอามานินทากันให้เกิดดราม่า ถ้าเราเห็นว่าเขาแปลผิด แล้ววิธีแปลของเราน่าจะดีกว่า เราก็บอกกับเขาโดยตรงได้ครับ ส่วนมากเขาก็จะขอบคุณเราด้วยความดีใจ ดีกว่าเอามาเขียนนินทากันนะผมว่า
ส่วนหนึ่งอาจจะเป็นเพราะ เวลาเรียนภาษาญี่ปุ่น เราจะซึมซับวัฒนธรรมของคนญี่ปุ่น มาโดยไม่รู้ตัว ซึ่งส่วนมากเราจะสำนึก(反省)อยู่แล้ว ว่าเราทำผิดตรงไหน ตรงไหนี่ยังทำได้ไม่ดีพอ ดังนั้นถ้ามีใครมาชี้แนะเราด้วยความจริงใจ เราจะรู้สึกขอบคุณเขามาก เชื่อเถอะ เพราะในการใช้ภาษาระดับสูงๆแบบนี้ ทั่วไปแทบไม่มีคนสอนได้แล้ว ดังนั้นเราจึงต้องถามกันไปมา เพื่อให้ได้ความรู้ใหม่ เพราะว่า ในการจะสร้างความรู้ใหม่ เราสามารถสร้างได้โดยคนที่แตกฉานในเรื่องนั้นหลายคนมารวมตัวกันนำเสนอปัญหา หรือผลการศึกษา แล้วให้คนอื่นๆช่วยกันอภิปราย วิธีนี้เป็นวิธีเดียวกับที่นักวิจัยสายวิทย์เขาทำกันเป็นปกติอยู่แล้วครับ ในกลุ่มล่ามภาษาญี่ปุ่นปัจจุบันก็มีหลายเพจที่ทำให้เกิดการอภิปรายแบบนี้ได้เช่นกัน
หลุดจากประเด็นต้นเรื่องไปเยอะเลยอิอิ แต่ขอจบแค่นี้ก่อนนะครับ ไปเสพดราม่าต่อ

ーーー追記ーーー

タイ・バンコクで上映「君の名は。」

タイ・バンコク上映「この世界の片隅に」

が日本で大人気ですね。ぜひ見てください!

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

แชร์เว็บข้อสอบแบบฝึกหัดภาษาญี่ปุ่นครับ

ในการเตรียมตัวสำหรับการสอบเมื่อเราเรียนไปแล้วเรา

記事を読む

音 サウンド

คำตอบรับของผู้หญิง ผมได้ยินเป็น “ขะ” (เสียงเอก)มาตั้งแต่เรียนชั้นประถมแล้ว 

คำตอบรับของผู้หญิง ผมได้ยินเป็น "ขะ" (เสียงเอก)มาต

記事を読む

try 読解

問1正答1​

ใช้ TRY ฝึก 読解 กัน TRY N2 บทที่ 2 問1 なぜ筆者のためにこ

記事を読む

類語

การเรียนไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น

สิ่งหนึ่งที่เป็นเรื่องยากสำหรับนักเรียนชาวต่าง

記事を読む

ビジネス通訳

เคยเหมือนกันนะ ล่ามคิดว่าคนพูด พูดไม่รู้เรื่อง

เคยเหมือนกันนะ ล่ามคิดว่าคนพูด พูดไม่รู้เรื่อง ล

記事を読む

jlpt

จากประกาศของผู้จัดสอบ ระดับของคนผ่าน

จากประกาศของผู้จัดสอบ ระดับของคนผ่าน N1 จะเก่งพอ

記事を読む

Bangkok Bank

กสิกร กับ กรุงเทพ ให้เลือกไปญี่ปุ่นได้

ให้เลือกไปญี่ปุ่นได้ InterScholarship.com ข่าวท

記事を読む

通訳

นอกจากคนเก่าเขาจะไม่พอใจบริษัทแล้ว

นอกจากคนเก่าเขาจะไม่พอใจบริษัทแล้ว เขาจะไม่พอใจคน

記事を読む

通訳の仕事

อยากออกไปแตะขอบฟ้า แต่ดูเหมือนเพื่อนร่วมงานจะไม่เข้าใจ

เมื่อเร็วๆนี้ผมได้รับคำปรึกษาจากนักเรียนคนหนึ่งว่า

記事を読む

Taxes

อาจารย์ลองทำข้อสอบบุงโปแบบใหม่มาให้ลับฝีมือกันดูครับ

พอเจอข้อสอบแบบนี้นักเรียนบางคนอาจจะคิดว่าเป็นข้อสอ

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2-N3 สดและออนไลน์

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する! คลิกที่นี่!

1級の語彙
ทบทวนเรื่อง ため กัน

ทบทวนเรื่อง ため กัน เทคนิคการแปลคำว

dictionary / 辞書
ทบทวนคำศัพท์เก่าๆอีกครั้ง

ทบทวนคำศัพท์เก่าๆอีกครั้ง Rssdic

会計経理関係単語用語集
แชร์คำศัพืบัญชีครับ

แชร์คำศัพืบัญชีครับ 会計、経理の単語1 คำศั

はじめてのひきざん1
แนะนำหนังสือ ชื่อหนังสือ はじめてのひきざん

แนะนำหนังสือ ชื่อหนังสือ はじめてのひき

勉強 日本語
การเรียนก็คือการเอาประสบการณคนอื่นมาช่วยประหยัดเวลาชีวิตของเรา

การเรียนก็คือการเอาประสบการณคนอื่นม

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑