บันทึกความภูมิใจในการทำงานล่าม

公開日: : 最終更新日:2015/07/05 お知らせ ข่าวประกาศ

chance
เมื่อสัปดาห์ที่ผ่านมา ผมได้มีโอกาสล่ามในการถ่ายทอดเทคโนโลยีใหม่ล่าสุดจากประเทศญี่ปุ่น มาสู่สายการผลิตในประเทศไทย เป็นเทคโนโลยีที่เห็นแล้วต้องบอกเลยว่า ขนลุกครับ เป็นเทคโนโลยีตรวจหาตำหนิในผลิตภัณฑ์ที่ทำได้ง่าย เร็ว และมีความถูกต้องเที่ยงตรงสูงกว่าวิธีที่ดีที่สุดในปัจจุบัน
ซึ่งที่ผ่านมา สายการผลิตนี้ต้องใช้วิธีทดสอบโดยการทำลายชิ้นงานเพื่อรับประกันคุณภาพสินค้าแต่ะละล็อต เพราะวิธีการตรวจสอบแบบไม่ทำลายชิ้นงานที่ดีที่สุดที่เรา(ผมหมายถึงโลกใบนี้)มีอยู่ไม่สามารถตรวจเจอตำหนิได้
ดังนั้นไม่ต้องสงสัยเลยว่า คุณภาพของสินค้าของสายการผลิตสายนี้ในประเทศไทยจะสามารถผลิตสินค้า ควบคุมคุณภาพสินค้า และรับประกันคุณภาพสินค้าได้ในระดับที่สูงกว่าสายการผลิตในญี่ปุ่นเสียอีก แถมยังช่วยลดการสิ้นเปลืองชิ้นงานที่ต้องนำไปทดสอบโดยการทำลายได้อีกด้วย ถือเป็นการช่วยประหยัดทรัพยากรของโลกได้ในระยะยาว
นี่เป็นอีกหนึ่งความภาคภูมิใจในการทำงานเป็นล่ามภาษาญี่ปุ่นครับ ตอนนี้ผมได้มีโอกาสเป็นส่วนหนึ่งของการพัฒนาเทคโนโลยีสุดยอด และได้เป็นตัวกลางในการถ่ายทอดวิธีใช้เทคโนโลยีนี้มาสู่ประเทศไทย
เพราะกว่าจะมาถึงวันนี้ นักวิจัยชาวญี่ปุ่นต้องมาเก็บข้อมูลรายละเอียดในประเทศไทย ซึ่งก็จำเป็นต้องใช้ล่าม เมื่อได้ข้อมูลแล้วก็ลองไปทำตัวต้นแบบมาดูแล้วทำการทดลอง เก็บผลอีกครั้ง เมื่อตัวต้นแบบทำท่าจะเป็นไปได้ ก็ไปทำตัวใช้จริงมาลองดู จนสามารถใช้ได้จริง
ก่อนจะเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นตอนอายุ 18 ปี จนมาเป็นล่าม ผมไม่เคยคิดว่าตัวเองจะได้มาเป็นส่วนหนึ่งของคำว่าระดับโลก แต่จากการที่พยายามค้นหาวิธีทำงานให้ดีขึ้น ทำงานให้ง่ายขึ้น มีประสิทธิภาพมากขึ้น และฝึกฝนตนเองอย่างมีวินัยในตลอดช่วงเวลาที่ผ่านมา ทำให้ผมพร้อมสำหรับงานยากๆแทบทุกงาน
ด้วยเป้าหมายเล็กๆ น่าเบื่อๆ ว่าเรียนภาษาญี่ปุ่นเพราะอยากรวย แต่พอเราเริ่มเรียนได้ก็อยากรู้มากขึ้น อยากเก่งมากขึ้น อยากทำเร็วมากขึ้น ทำให้ผมคิดค้น ค้นคว้า สร้างเทคนิค หาวิธีการฝึกฝนตัวเองได้เพียบ เพราะผมรู้ดีว่า แค่คำว่าเป็นคนเก่งอย่างเดียวไม่ช่วยให้เราสามารถทำงานในระดับสูงได้ หรือถึงแม้ทำได้ก็ทำได้ไม่นาน แต่ถ้าเรารู้วิธีที่ดี เรามีเครื่องมือที่ดี และมีวินัยในการฝึกฝนจนคล่อง คนที่ไม่ต้องเก่งมากก็สามารถทำงานในระดับสูงได้ยาวนานครับ
เหมือนอย่างผมไงครับ
ผมไม่ใช่คนที่เก่งภาษาญี่ปุ่นที่สุดในประเทศไทย
แต่ผมก็สามารถมายืนตรงนี้ได้ มายืนเป็นล่ามในจุดนี้ได้
ผมจึงภาคภูมิใจในความพยายามของตนเอง
และผมนับถือทุกคนที่มีความพยายามครับ

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin




คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

recruit

ประกาศรับสมัครงานครับ นักเรียนที่สนใจลองติดต่อไปนะครับ

บ.โคมัตสึ นิคมอุตสาหกรรมอมตะ ชลบุรี รับสมัครล่าม

記事を読む

日本語の勉強

*เนืองจากมีคนไลค์เยอะเกินคาด

จึงเขียนโดยพลัน ติดตามได้ที่หน้าเพจ โพสต์หลังโพสต์

記事を読む

日本語教材図書館

แชร์เว็บทดลองฝึกทำข้อสอบครับ

แชร์เว็บทดลองฝึกทำข้อสอบครับ แชร์เว็บข้อสอบวั

記事を読む

教育 通訳

นักศึกษาป.โทท่านนี้ต้องการข้อมูลจากล่ามของเพจนี้เพื่อไปทำงานวิจัยครับ

ทั้งล่ามประจำและล่ามฟรีแลนซ์ท่านใดพอมีเวลาช่วยตอบแ

記事を読む

通訳

เนื่องจากเหตุการณ์ระเบิดในกรุงเทพ

ผมขอแสดงความเสียใจต่อผู้ได้รับบาดเจ็บและเสียชีวิตไ

記事を読む

Studying

แชร์มาให้นักเรียนฝึกบุงโปกันครับ

facebookpageが表示されるのに時間がかかることがあります https://www.f

記事を読む

ひらがな

สอนคอร์ส N1-N2 จบแล้ว จากนี้ไปก็จะฝึกเขียนฮิรากานะ

สอนคอร์ส N1-N2 จบแล้ว จากนี้ไปก็จะฝึกเขียนฮิรากาน

記事を読む

単語帳4

ตามหลักการของคนญี่ปุ่นที่ว่าไม่มีอะไรดีที่สุด เราจึงต้องไคเซ็นอยู่ตลอดเวลา

ไรอั้นสุนเซนเซจึงพยายามไคเซ็นคอร์สติว N1-N2 อยู่

記事を読む

宿題

การบ้านวันนี้ จงแปลข้อความนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น

การบ้านวันนี้ จงแปลข้อความนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น

記事を読む

あなたしか嫌なの

เมื่อวานมีคำถามเข้ามาน่าสนใจมาก

นักเรียนสอบถามเข้ามาว่า あなたしかいやなの แปลว่าอะ

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin




คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

    shuugou_shashin




    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
    N1_176_ten_shomeisho
PAGE TOP ↑