วันนี้เซนเซไปช่วยตอบข้อสงสัยมาครับ เห็นว่าเป็นประเด็นที่น่าสนใจดีจึงนำมาแชร์ที่นี่ด้วย

ไวยากรณ์ประมาณ N2
คำถามคือ
によって กับ に応じて สามารถใช้ในความหมายว่า に合わせて ได้เหมือนกัน แล้วมันต่างกันอย่างไร
ความแตกต่างก็คือ
คำที่จะมาอยู่ข้างหน้า に応じて จะเป็นเรื่องที่เปลี่ยนแปลงไปเองตามธรรมชาติ
แต่คำที่จะมาอยู่ข้างหน้า によって จะเป็นเรื่องที่คนทำให้มันเปลี่ยน
ลองศึกษาประโยคตัวอย่างดังต่อไปนี้
経済状況に応じて、お金の使い方が変わる。
เปรียบเทียบกับ
曜日によって服の色を変える。
ใครเข้าใจแล้วลองแต่งประโยคดูเพื่อพิสูจน์ว่าเราเข้าใจจริงๆได้เลยครับ เดี๋ยวมาตรวจให้

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

新月

‎ข้างขึ้นข้างแรมภาษาญี่ปุ่น‬

‪ เรื่องวันข้างขึ้นข้างแรม เซนเซค้นหามาให้ ใครอ

記事を読む

時1

แชร์บทความเก่าๆ

แชร์บทความเก่าๆ

記事を読む

factory

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับการล่ามในโรงงานครับ

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับการล่ามในโรงงานครับ ช่วยกดไลค

記事を読む

Study

คำศัพท์วันนี้ คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น

松虫 まつむし = จิ้งหรีดทองแดง 青松虫 あおまつむし = แมงมัน 蟋蟀

記事を読む

N2語彙

คำศัพท์ N2

คำศัพท์ N2 เมื่อนักเรียนรีเควสมา เซนเซก็จัดให้

記事を読む

語彙N1

แบ่งปันคำศัพท์ระดับ N1 ครับ

แบ่งปันคำศัพท์ระดับ N1 ครับ ☆☽☼☆☽☼☆☽☼☆☽☼☆☽☼

記事を読む

用語集 単語集

แจกคำศัพท์ สำหรับนักเรียน N1 ครับ บทที่ 2

1 バブル期 ばぶるき ยุคฟองสบู่ 2 住人 じゅうにん ผู้อยู่อาศัย 3

記事を読む

เราสามารถแบ่งล่ามได้เป็นประเภทใหญ่ๆได้

2 ประเภทคือล่ามแปลพร้อม(同時通訳(どうじつうやく))กับล่ามแปล

記事を読む

重力波

เรียนภาษาญี่ปุ่นจากข่าวกันนะครับ

ข่าวดังในวงการวิทยาศาสตร์วันนี้ การค้นพบแห่งศตวรร

記事を読む

単語帳1

แบ่งปันคำศัพท์ด้านความปลอดภัยครับ

แบ่งปันคำศัพท์ด้านความปลอดภัยครับ เนื่องจากทุกโรง

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

ゲーム
ขอแชร์เพจเกี่ยวกับไอเดียที่ผมคิดออกเองหรือได้พบมาแล้วผมคิดว่าน่าสนใจครับ

ขอแชร์เพจเกี่ยวกับไอเดียที่ผมคิดออก

バイク
จะว่าไปขี่มอไซค์ก็ควรทำแบบนี้แหละ

จะว่าไปขี่มอไซค์ก็ควรทำแบบนี้แหละ เ

英語
แบบนี้ถ้าใครเก่งอังกฤษก็ไม่ต้องเรียนภาษาจีนแล้วดิ

แบบนี้ถ้าใครเก่งอังกฤษก็ไม่ต้องเรีย

勉強
อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย

อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย ーーー

中国語
ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU บ้างสิครับ

ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU

→もっと読む

PAGE TOP ↑